inicjalization...shoutbox

Tuesday, November 2, 2010

angy autumn photo shooting (2nd part)



Thursday, October 14, 2010

angy autumn photo shooting (1st part)



This is the first part of my photo shooting inspirated by autumn. I wear a white chiffon dress, with autumn leaves prints. The theme of the shooting is: The Romantic Side Of Autumn, because "love is in the air" anytime (and everywhere), also in autumn!
Angy

Questa è la prima parte del mio servizio fotografico ispirato all'autunno. Indosso un vestito bianco in chiffon con stampe di foglie autunnali. Il tema del servizio è:  Il Lato Romantico Dell'Autunno, perchè "l'amore è nell'aria" in ogni momento (e dappertutto), anche in autunno!
Angy

Monday, October 11, 2010

Add me on TWITTER


I just created my Twitter account because I want to share with you something more about myself and more instantaneously... please add me here and on twitter to keep in touch. To let me know who you are you just have to you leave a comment here and I will follow you back!
kisses
Rosy


Ho appena creato il mio account di Twitter perchè volevo condividere con voi qualcosa di più di me stessa  e in modo piu veloce... Aggiungetemi qui e su twitter per restare in contatto. Per farmi sapere chi siete basta che lasciate un commento qui sotto e vi aggiungerò anch'io!
baci

Rosy

Thursday, October 7, 2010

Slava's Snowshow















Sunday my boyfriend take me to see this show at Piccolo Theatre of Milan, I didn't know what we are going to see until that day.............. and I didn't dare to tell him that I'm scared of clowns. 
In spite of everything the show wasn't that bad, although because of my ignorance I didn't catch the thread of the show, or if there was one... I just know that in certain moments when the vision was being a bit slow (when the audience was to fall asleep)  suddenly happened something striking, for example:

- the clowns went down from the stage and started to squirt  the viewers of water;
- the stalls (and so us)  was covered with an enormous sheet  made by a white filament that was similar to
  cotton candy, but  definitely bad smell;
- it had rained pieces of paper  on the audience;
- and for the grand final: giant colored balls got down from the stage (the ones in the pictures) and all the people got up to play with them, even old ladies!

If I enjoyed the show? What shall I say... the lightly colors impressed me positively, but also the acts that rappresented night (although it were a little scaring because of my terror of clowns) and to get the audience so involved in the show was a great idea... but I still not understand what was the sense of the show, a part from the clowns...?????

Rosy





Domenica il mio ragazzo mi ha portato a vedere questo spettacolo al teatro Piccolo di Milano, non ho saputo cosa stavo andando a vedere fino al giorno stesso.............. non ho avuto il coraggio di dirgli che non mi piacciono molto i pagliacci.
Comunque devo dire che nonostante tutto lo spettacolo non è stato male, anche se per mia ignoranza non ho capito proprio quale sia stato il filo conduttore dello spettacolo o se ce n'era uno... so solo che in certi momenti quando la visione si faceva un po' lenta (quando gli spettatori si stavano per addormentare) succedeva qualcosa di eclatante, per citarne qualcuno: 

- i pagliacci sono scesi dal palco spruzzando acqua  sul pubblico;
- la platea (quindi anche noi) siamo stati avvolti da un telo fatto di un filamento bianco che assomigliava a zucchero filato ma dall'odore decisamente acre.
- ci sono piovuti addosso pezzi di coriandoli bianchi;
- e per finire il gran finale: dal palco sono scesi dei palloncini giganti (quelli che si vedono nella foto)  e tutto il pubblico si è alzato in piedi per "giocare" con questi palloni, perfino le signore anziane!


Se mi è piaciuto quello che ho visto?  Beh che dire... mi hanno abbastanza impressionato  positivamente i colori accesi, ma anche le scene che rappresentavano la notte (anche se un po' inquietanti sempre per via del mio terrore per i clown), e coinvolgere il pubblico è stata veramente un'idea geniale...  però ancora non ho capito qual'era il filo logico dello spettaccolo, a parte i clown...?????

Rosy

Tuesday, October 5, 2010

Fuxiaaa... again





I wanted to try something new but as usually I chose something fuxia... If I were blonde it would been much more problematic to live with this fixation for pink tonalities, it would have been the so called "Barbie effect" in almost all my outfits...! My gosh...


Volevo provare qualcosa di nuovo ma come al solito le mie scelte sono cadute ancora una volta sul fuxia... Fossi stata bionda sarebbe stato molto piu problematico convivere con questa mia fissa per le varie tonalità di rosa, ci sarebbe stato il cosidetto "effetto barbie" in quasi ogni mio look...!oh cielo...

Thursday, September 30, 2010

Wednesday, September 29, 2010

theatrical gesture of a talent

 
You recognize him? Yes, him again, Lang Lang! I found a video made by me of when he played in Milan, but I can see nothing from that... I really enjoyed the concert despite I'm not an expert of classical music, indeed above all I was stricken by his gestures and his face expressions when he's playing... to let you understand here's some pictures.
ps= the last picture was taken by me ^_^

Lo riconoscete? si, ancora lui, Lang Lang! ho ritrovato un video che avevo fatto quando è venuto in concerto a Milano, purtroppo si vede poco o niente... Mi è piaciuto tantissimo e soprattutto siccome non sono una grande intenditrice di musica classica (non ancora) mi ha colpito molto la sua gestualità e le espressioni  del viso mentre suona... per darvi un'idea ecco qualche foto.











Friday, September 24, 2010

dream of spider




Without being superstitious we can assert that dreaming about a spider has his meaning at an unconscious level... Why dreaming of a spider? Spider figure is often associated to a devouring and uncumbent "feminine" or to the desire of staying in a childish and immature situation. In fact, Freud assigns to spiders the power of the mother that has to be "treaded on" to let the dreamer freely express his sexuality.
The dreamer is probably conditioned by his mother and unconsciously is living a situation of inner discomfort or a feeling of oppression.  When in the dream the spider is escaping and hiding, it could represent troubles that the dreamer couldn't resolve.
Generally insects represent troubles and worries, but if there is their presence without sense of repulsion or fear, they could symbolize ability in renewal and patience.
If somebody dreams of spiders just during a period of inner changing it probably means that in spite of his fear for the unknown and his indecision he's however unconsciously aware of the changing and he couldn't ignore it.





Senza cadere in facili superstizioni si può dire che sognare un ragno ha un suo significato a livello incoscio... Perchè sognare proprio un ragno? La figura del ragno è spesso accostato ad un "femminile" divorante ed incombente o al desiderio di restare al sicuro in una situazione di immaturità, di infantilismo. Infatti Freud attribuisce al ragno il potere della madre che va "schiacciato" per permettere al sognatore la libera espressione della sua sessualità. 
Probabilmente il sognatore è condizionato dalla madre e inconsciamente sta vivendo una situazione di disagio interiore o un senso di oppressione.  Quando nel sogno il ragno fugge e si nasconde, può rappresentare problemi che il sognatore non riesce a risolvere.
In generale gli insetti rappresentano fastidi e preoccupazioni, ma se questi si presentano senza provocare repulsione o spavento possono simboleggiare anche capacità di rinnovamento e pazienza.
Se si sogna un ragno proprio quando si sta attraversando un periodo di cambiamenti interiori probabilmente simboleggia che nonostante la paura per l'ignoto e l'indecisione è comunque inconsciamente consapevole che c'è un rinnovamento in atto che non si può ignorare.

Thursday, September 23, 2010

oh my fur

Chanel

Roberto Cavalli, Valentino, Lanvin, Giambattista Valli
Gucci, Chanel, Balmain, Michael Kors

Louis Vuitton
Christian Louboutin

In this period of time it seems like everyone is busy talking about fashion week in Milan and its proposals for spring-summer 2011... Personally, as common women and final consumer of fashion industry we prefero to focus on and enjoy fall winter collections... which includes, furs! whether it is a coat, a hat or some fur details on bags and shoes it wouldn't miss on this winter... I imagine the campaign battles between animal rights activists and fashionist...! Good thing that, unlike some years ago, now synthetic fur is well accept. After all even Karl Lagerfeld asserts: "you cannot fake chic but you can be chic in fake fur".


In questo periodo sembra che tutti siano presi dalla fashion week di Milano e dalle sue proposte per la primavera-estate 2011... noi personalmente, come comuni mortali e consumatrici finali (più che promotrici) dell'industria della moda preferiamo goderci le proposte dell'autunno-inverno... tra le quali, ebbenesì, pare che troveremo anche le pelliccie! Che sia un cappotto, o un cappello o dettagli in pelliccia su borse e scarpe di sicuro non mancherà... e già mi immagino le battaglie mediatiche tra animalisti e fashionisti... meno male che a differenza di qualche anno fa la pelliccia sintetica ora è ben accetta, del resto perfino Karl Lagerfeld afferma "you cannot fake chic but you can be chic in fake fur".

Wednesday, September 22, 2010

victorian shirt


i'm wearing

shirt: US fashion store
jeans: Levi's
belt: (my bf's ^_^)
hairband: H&M



This is one of my favorite shirts, in victorian style... honestly it isn't exactly a shirt but a sort of  "bodysuit-shirt". I like it so much because it fits like a bodysuit, and there isn't the noise of the shirt that escape from the trousers or the typical bulge on the back of women that try to wear a shirt into the trousers... It's fine like a shirt and it fits perfectly the curve of the body like a bodysuit!

Questa è una delle mie camicie preferite, in stile vittoriano... in realtà non è esattamente una camicia ma una specie di "camicia-body". Mi piace molto perchè si adatta perfettamente al corpo come un body e non c'è il fastidio dei bordi della camicia che escono dai pantaloni o del rigonfiamento dietro la schiena tipico di quando una donna cerca di indossare una camicia dentro i pantaloni... E' elegante come una camicia e si adatta alle curve del corpo come un body!

Sunday, September 19, 2010

i'm going to work



angy's outfit

jacket: steps
shirt: armani
jeans: mango
watch: rochemont
belt: gucci
Related Posts with Thumbnails Follow MON CHOUCHOU MILANO